當地時間2013年12月11日,南非Bramfischerville,曼德拉官方追悼會上的手語翻譯Thamsanqa Jantjie在家中接受採訪。這名被大家懷疑在世界各國領導旁邊瞎比劃的男子告訴當地的一家報紙,稱他當時產生了幻覺。他表示自己真的有手語翻譯的資格證書,一家翻譯公司付他85美元做當天活動的手語翻譯。他還告訴南非電臺702頻道自己正在接受精神分裂症的治療,而在臺上的時候剛好關鍵字行銷犯了病。圖片來源:東方IC版權作品 請勿轉載
  中新網12月13日 據外媒報道,南非前總統曼德拉的追悼大會上上演的“冒牌”手語翻譯事件引起全球嘩然。南非政府當地時間13日就此事件向房屋二胎公眾道歉。
  南非藝術與文化部長瑪什迪爾(Paul Mashatile)當天在一份聲明中表示,南非政府向聾人群體和全體南非民眾致以誠摯莊臣的歉意。
  在12月10日的曼德拉追悼大會上,手語翻譯塔姆桑卡•簡特傑(Thamsanqa Jantjie)引起了各方的註意。他先後給美國總統奧巴馬等人“翻譯”,不過翻譯的內容驢唇不對馬嘴,與致辭者的原意相去甚遠,被聾澎湖民宿啞人士一眼識破,引起一片嘩然。
  簡特傑此後對媒體表示,他患有精神分裂病癥,併在曼德拉的追悼大會上“突然發病”,導致了當天的意外。他還對自己的行為道歉,稱他當時“身處險境,感到孤立無援褐藻糖膠,無能為力”。
  針對此次“冒牌”手語翻譯事件,南非婦女、兒童和殘障者副部長博戈潘恩-祖魯此前已向聾人群體致歉。
  南非藝術與文化部長瑪什迪爾還表示,南非議會將於明年初通過一項新法律,規範手語翻譯這一行業,以避免類似事件再次發生。  (原標題:南非政府就“冒牌”手語翻譯事件向公眾致歉)
arrow
arrow
    全站熱搜

    pg62pgatwj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()